Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बहुतां छंदाचें बहु वसे जन । नये वांटूं मन त्यांच्या संगें ॥1॥
करावा जतन आपुला विश्वास । अंगा आला रस आवडीचा ॥ध्रु.॥
सुखाची समाधी हरिकथा माउली । विश्रांति साउली सिणलियांची ॥2॥
तुका ह्मणे बुडे बांधोनि दगड । तेथें काय कोड धांवायाचें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The world is full of people with many whims; one should not scatter one's mind in their company. Guard your own faith; let the flavor of devotion permeate your being. The bliss of Hari's story is like a mother, a cool shade for the weary. Says Tuka, one who dives with a stone tied to him drowns. What sense is there in rushing to join such a one?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring