राम
गाथा 2295The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आह्मीं नामाचें धारक नेणों प्रकार आणीक । सर्व भावें एक विठ्ठल चि प्रमाण ॥1॥

न लगे जाणावें नेणावें गावें आनंदें नाचावें । प्रेमसुख घ्यावें वैष्णवांचे संगती ॥ध्रु.॥

भावबळें घालूं कास लज्जा चिंता दवडूं आस । पायीं निजध्यास ह्मणों दास विष्णूचे ॥2॥

भय नाहीं जन्म घेतां मोक्षपदा हाणों लाता । तुका ह्मणे सत्ता धरूं निकट सेवेची ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We are bearers of the Name; we know no other practice. With all our being, Vitthal alone is our authority. There is nothing to learn or unlearn; simply sing and dance in joy. Take the bliss of love in the company of Vaishnavas. With the strength of faith, gird your loins; cast away shame and idle worry. Keep your devotion fixed on His feet and call yourselves servants of Vishnu. Says Tuka, there is no fear in taking birth again; we kick the seat of liberation aside and hold fast to the privilege of near service.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →