राम
गाथा 2260Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुझा संग पुरे संग पुरे । संगति पुरे विठोबा ॥1॥

आपल्या सारिखें करिसी दासां । भिकारिसा जग जाणे ॥ध्रु.॥

रूपा नाहीं ठाव नांवा । तैसें आमुचें करिसी देवा ॥2॥

तुका ह्मणे तोयें आपुलें भेंडोळें । करिसी वाटोळें माझें तैसें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Enough of Your company, O Vitthal, enough. You make Your servants just like Yourself, and the world sees them as beggars. You have no fixed form, no settled name, and You would make our condition the same. Says Tuka, You first wrap Your own bundle in rags, and then You do the same to mine.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →