राम
गाथा 2234Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

रूपें गोविलें चित्त । पायीं राहिलें नििंश्चत ॥1॥

तुह्मीं देवा अवघे चि गोमटे । मुख देखतां दुःख न भेटे ॥ध्रु.॥

जाली इंिद्रयां विश्रांति । भ्रमतां पीडत ते होतीं ॥2॥

तुका ह्मणे भेटी । सुटली भवबंदाची गांठी ॥3॥ ॥20॥

स्वामींनीं तेरा दिवस निद्रा केली. मग भगवंतें येऊन समाधान केलें कीं,

कवित्व कोरडें आहे तें काढणें उदकांतून

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Your form has captivated my heart; the mind rests securely at Your feet. O God, You are entirely beautiful; upon seeing Your face, sorrow disappears. The senses have found rest, they who were tormented while wandering. Says Tuka, in Your meeting, the knot of worldly bondage has come undone.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →