राम
गाथा 2170Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

खोटएाचा विकरा । येथें नव्हे कांच हिरा ॥1॥

काय दावायाचें काम । उगा च वाढवावा श्रम ॥ध्रु.॥

परीक्षकाविण । मिरवों जाणों तें तें हीण ॥2॥

तुका पायां पडे । वाद पुरे हे झगडे॥3॥ ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

There is no sale for the false here; glass cannot pass for diamond. What is the point of showing off and increasing toil for nothing? To parade without an examiner is to display what is inferior. Says Tuka, I fall at Your feet; enough of these quarrels and disputes.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →