राम
गाथा 2161The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय नव्हेसी तूं एक । देखों कासया पृथक ॥1॥

मुंग्या कैंचे मुंगळे । नटनाटए तुझे चाळे ॥ध्रु.॥

जाली तरी मर्यादा। किंवा त्रासावें गोविंदा ॥2॥

तुका ह्मणे साचा । कोठें जासी हृदयींचा॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What is there that You are not? Why should we see You as separate? Ants and their hills are all Your playful acts and dramatic performances. If there is a boundary, let it be set, or else trouble us, O Govinda. Says Tuka, O true One, where can You go, You who dwell in the heart?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →