Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
करितां कोणाचें ही काज । नाहीं लाज देवासी ॥1॥
बरे करावें हें काम । धरिलें नाम दीनबंधु ॥ध्रु.॥
करुनि अराणूक पाहे । भलत्या साहए व्हावया ॥2॥
बोले तैसी करणी करी । तुका ह्मणे एक हरि ॥3॥ ॥4॥
उभें चंद्रभागे तीरीं । कट धरोनियां करीं ।
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
God feels no shame in doing anyone's work. He should do this work well, for He has taken the name Friend of the Helpless. He watches for the chance to assist, ready to help in any way. Says Tuka, Hari alone both speaks and acts accordingly.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring