राम
गाथा 2069The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

अंगें अनुभव जाला मज । संतरजचरणांचा ॥1॥

सुखी जालों या सेवनें । दुःख नेणें यावरी ॥ध्रु.॥

निर्माल्याचें तुळसीदळ । विष्णुजळ चरणींचें ॥2॥

तुका ह्मणे भावसार । करूनि फार मििश्रत ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have experienced in my own body the effect of the dust of the saints' feet. By that remedy, I have become happy; I know no sorrow after this. The tulasi leaf from the offering, the sacred water from the Lord's feet. Says Tuka, mix these with the essence of devotion, and the cure is complete.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →