राम
गाथा 2005Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

एक शेरा अन्ना चाड । येर वाउगी बडबड ॥1॥

कां रे तृष्णा वाढविसी । बांधवूनि मोहपाशीं ॥ध्रु.॥

ओठ हात तुझा जागा। येर सिणसी वाउगा ॥2॥

तुका ह्मणे श्रम । एक विसरतां राम ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One measure of grain is all you need; everything else is empty chatter. Why do you keep increasing your craving, binding yourself in the noose of delusion? Your lips and hands are active enough; the rest is needless exertion. Says Tuka, the only real loss is forgetting Rama.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →