राम
गाथा 1993The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

हित तें हें एक राम कंठीं राहे । नाठविती देहभाव देही ॥1॥

हा चि एक धर्म निज बीजवर्म । हें चि जाळी कर्में केलीं महा ॥ध्रु.॥

चित्त राहे पायीं रूप बैसे डोळां । जीवें कळवळा आवडीचा ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The one true good is this: let Rama dwell on your tongue and never recall the body-sense again. This alone is the highest dharma, the innermost seed; it alone burns away all great karmas. Let the mind rest at His feet, let His form fill the eyes, and let the soul overflow with loving eagerness.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →