Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
आतां आशीर्वाद । माझा असो सुखें नांद ॥1॥
ह्मणसी कोणा तरी काळें । आहेतसी माझीं बाळें ॥ध्रु.॥
दुरी दूरांतर। तरी घेसी समाचार ॥2॥
नेसी कधीं तरी । तुका ह्मणे लाज हरी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Here is my blessing: may You dwell in happiness. At least sometime, You might say: these are my children. Even at a great distance, You might take notice and inquire. Says Tuka, will You never feel shame, O Hari?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring