राम
गाथा 1915Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मविलें मविती । नेणों रासी पडिल्या किती ॥1॥

परि तूं धाला चि न धासी । आलें उभाउभीं घेसी ॥ध्रु.॥

अवघ्यां अवघा काळ । वाटा पाहाती सकळ ॥2॥

तुका ह्मणे नाहीं । अराणूक तुज कांहीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You have been counting and measuring endlessly; I do not know how many heaps have piled up. Yet You are never satisfied; You keep taking whatever comes before You. All people at all times watch and wait for their share. Says Tuka, You never rest even for a moment.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →