राम
गाथा 1882Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय दिला ठेवा । आह्मां विठ्ठल चि व्हावा ॥1॥

तुह्मी कळलेती उदार । साटीं परिसाची गार ॥ध्रु.॥

जीव दिला तरी। वचना माझ्या नये सरी ॥2॥

तुका ह्मणे धन । आह्मां गोमासासमान ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What kind of treasure have You given us? We must become Vitthal Himself. We have come to know Your so-called generosity: trading a pebble for the philosopher's stone. Even if I gave my life, it would not match the worth of my devotion. Says Tuka, worldly wealth is to us as foul as forbidden meat.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →