Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
काय तुझे उपकार पांडुरंगा । सांगों मी या जगामाजी आतां ॥1॥
जतन हें माझें करूनि संचित । दिलें अवचित आणूनियां॥ध्रु.॥
घडल्या दोषांचें न घली च भरी । आली यास थोरी कृपा देवा ॥2॥
नव्हतें ठाउकें आइकिलें नाहीं । न मगतां पाहीं दान दिलें ॥3॥
तुका ह्मणे याच्या उपकारासाटीं । नाहीं माझें गाठीं कांहीं एंक ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How shall I describe Your favors to the world, O Panduranga? You carefully preserved my store of merit and then placed it unexpectedly before me. You do not add to the account of sins already committed; great is this mercy, O God. I had never known of it, had never even heard of it; yet without my asking, the gift was given. Says Tuka, I have nothing in my own possession with which to repay this kindness.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring