Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
वटवट केली । न विचारितां मना आली ॥1॥
मज कराल तें क्षमा । कैसें नेणों पुरुषोत्तमा ॥ध्रु.॥
उचित न कळे । जिव्हा भलतें चि बरळे ॥2॥
तुका ह्मणे कांहीं । लौकिकाची चाड नाहीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have blurted out whatever came to mind without thinking. Forgive me for all of it, O Purushottama; I know no better. I do not know what is proper; my tongue babbles whatever it likes. Says Tuka, I have no concern for public decorum.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
पाप बोध
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring