राम
गाथा 1806Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

लाज ना विचार । बाजारी तूं भांडखोर ॥1॥

ऐसें ज्याणें व्हावें । त्याची गांठी तुजसवें ॥ध्रु.॥

फेडिसी लंगोटी । घेसी सकळांसी तुटी ॥2॥

तुका ह्मणे चोरा । तुला आप ना दुसरा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You have no shame and no discretion; You are a brawler in the marketplace. Only one who deserves such treatment should tie his fate with Yours. You strip off even the loincloth and swindle everyone. Says Tuka, You thief, You have neither self nor other.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →