राम
गाथा 1805Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दाखवूनि आस । केला बहुतांचा नास ॥1॥

थोंटा झोडा शिरोमणी । भेटलासी नागवणी ॥ध्रु.॥

सुखाचें उत्तर । नाहीं मुदलासी थार ॥2॥

तुका ह्मणे काय । तुझे घ्यावें उरे हाय ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By dangling hope You have ruined many. A stumbling, bumbling impostor, that is what You are: You came only to strip us bare. There is no comfortable answer; the very principal has no footing. Says Tuka, what should one take from You when only a sigh remains?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →