Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
काग बग रिठा मारिले बाळपणीं । अवघी दैत्यखाणी बुडविली ॥1॥
तो मज दावा तो मज दावा । नंदनंदन जीवा आवडे तो ॥ध्रु.॥
गोवर्धन गिरी उचलिला करीं । गोकुळ भीतरी राखियेलें ॥2॥
बघुनि भौमासुरा आणिल्या गोपांगना । राज्य उग्रसेना मथुरेचें ॥3॥
पांडव जोहरीं राखिले कुसरी । विवराभीतरीं चालविले॥4॥
तुका ह्मणे हा भHांचा कृपाळ । दुष्टजना काळ नारायण ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In childhood He killed Kaga, Baka, and the demon Ritha, and drowned the entire race of demons. Show me that one, show me that one: the son of Nanda whom my soul adores. He lifted Mount Govardhan on His hand and sheltered all of Gokula within it. He slew Bhaumasura and brought back the captive women; He restored the kingdom of Mathura to Ugrasena. He guided the Pandavas through every peril and led them safely through hidden passages. Says Tuka, He is merciful to devotees and is Death itself to the wicked. That is Narayana.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring