राम
गाथा 1785Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

देवा तुज मज पण । पाहों आगळा तो कोण ॥1॥

तरी साच मी पतित । तूं च खोटा दिनानाथ ।

ग्वाही साधुसंत जन। करूनि अंगीं लावीन ॥ध्रु.॥

आह्मी धरिले भेदाभेद । तुज नव्हे त्याचा छेद ॥2॥

न चले तुझे कांहीं त्यास । आह्मी बळकाविले दोष ॥3॥

दिशा भरल्या माझ्या मनें । लपालासी त्याच्या भेणें ॥4॥

तुका ह्मणे चित्त । करी तुझी माझी नीत ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

O God, let us have a wager, You and I, and see who proves the greater. I am truly a sinner, and You are a false protector of the downtrodden. I will call the saints and the people as witnesses and prove it against You. We have clung to duality and division, and You cannot cut through it. Nothing You do prevails against it; we have seized hold of faults with both hands. My mind has filled every direction, and You hide in fear of it. Says Tuka, let the heart itself be judge and settle the case between us.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →