राम
गाथा 1738Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काळाचे ही काळ । आह्मी विठोबाचे लडिवाळ ॥1॥

करूं सत्ता सर्वां ठायी । वसों निकटवासें पायीं ॥ध्रु.॥

ऐसी कोणाची वैखरी । वदे आमुचे समोरी ॥2॥

तुका ह्मणे बाण । हातीं हरिनाम तीक्षण ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We are the darlings of Vithoba, the death of Death itself. We exercise authority everywhere, for we dwell intimately close to His feet. Whose voice could dare to speak against us to our face? Says Tuka, the sharp arrow of Hari's name is in our hands.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →