Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
धन्य ते पंढरी धन्य भीमातीर । आणियेलें सार पुंडलिकें ॥1॥
धन्य तो हि लोक अवघा दैवांचा । सुकाळ प्रेमाचा घरोघरीं ॥ध्रु.॥
धन्य ते ही भूमी धन्य तरुवर । धन्य ते सुरवर तीर्थरूप ॥2॥
धन्य त्या नरनारी मुखीं नाम ध्यान । आनंदें भवन गर्जतसे ॥3॥
धन्य पशु पक्षी कीटक पाषाण । अवघा नारायण अवतरला ॥4॥
तुका ह्मणे धन्य संसारातें आलीं । हरिरंगीं रंगलीं सर्वभावें ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Blessed is that Pandhari, blessed is the bank of the Bhima river, for Pundalik brought the supreme treasure there. Blessed too are all those fortunate people, for the abundance of love overflows in every household. Blessed is that earth, blessed are those trees, blessed are those sacred waters that have taken the form of pilgrimage. Blessed are those men and women with the Lord's name and meditation on their lips; their homes resound with joy. Blessed are the beasts, birds, insects, and very stones, for Narayana Himself has incarnated among them. Says Tuka, blessed are all who have come into this world and have been dyed completely in the color of Hari.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring