राम
गाथा 1648The Moral Ideal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दुधाचे घागरी मद्याचा हा बुंद । पडिलिया शुद्ध नव्हे मग ॥1॥

तैसे खळां मुखें न करावें श्रवण । अहंकारें मन विटाळलें ॥ध्रु.॥

काय करावीं तें बत्तीस लक्षणें । नाक नाहीं तेणें वांयां गेलीं ॥2॥

तुका ह्मणे अन्न जिरों नेदी माशी । आपुलिया जैशी सवें श्वगॉ ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

If a single drop of liquor falls into a pot of milk, the whole pot is spoiled beyond recovery. Likewise, do not listen from the mouths of the wicked; their minds are defiled by ego. Of what use are all thirty-two auspicious marks when the nose is missing? Everything is ruined. Says Tuka, a single fly prevents the digestion of an entire meal, carrying its filth along with it.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

धर्म आचार

The Moral Ideal

Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.

More in this theme →