Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देव राखे तया मारील कोण । न मोडे कांटा हिंडतां वन ॥1॥
न जळे न बुडे नव्हे कांहीं । विष तें ही अमृत पाहीं ॥ध्रु.॥
न चुके वाट न पडे फंदीं । नव्हे कधीं कधीं यमबाधा ॥2॥
तुका ह्मणे नारायण । येता गोऑया वारी वाण ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Whom God protects, no one can harm. Not a thorn pricks such a one though they wander through the forest. They do not burn, they do not drown, nothing befalls them; even poison becomes nectar for them. They never lose the path or fall into a trap; the torment of Death never touches them. Says Tuka, when Narayana comes, he wards off every danger from the faithful.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring