Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नव्हें हें गुरुत्व मेघवृिष्ट वाणी । ऐकावी कानीं संतजनीं ॥1॥
देहपिंड दान दिला एकसरें । मुिळचें तें खरें टांकसाळ ॥2॥
तुका ह्मणे झरा लागला नवनीत । सेविलिया हित पोट धाय ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This is not the ego of a teacher; my words fall like rain, to be heard by the saints. I have offered this body as a gift, all at once. What is original and genuine is the mint itself. Says Tuka, a stream of fresh butter has begun to flow. If you partake of it, the belly is nourished and satisfied.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring