Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जयाचिये वाचे नये हा विठ्ठल । त्याचे मज बोल नावडती ॥1॥
शत्रु तो म्यां केला न ह्मणें आपुला । जो विन्मुख विठ्ठला सर्वभावें ॥2॥
जयासी नावडे विठोबाचें नाम । तो जाणा अधम तुका ह्मणे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I do not care for the words of one whose mouth does not utter Vitthala's name. I have made an enemy of him. I do not call my own anyone who has turned away from Vitthala with their entire being. Says Tuka, know that the one who does not love Vithoba's Name is the lowest of the low.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring