Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आशा ते करविते बुद्धीचा लोप । संदेह तें पाप कैसें नव्हे ॥1॥
आपला आपण करावा विचार । प्रसन्न तें सार मन गोही ॥ध्रु.॥
नांवें रूपें अंगीं लाविला विटाळ । होतें त्या निर्मळ शुद्ध बुद्ध ॥2॥
अंधऑयानें नये देखण्याची चाली । चालों ऐसी बोली तुका बोले ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Desire is the agent that destroys discernment. Is doubt not a sin? One should examine oneself carefully; a cheerful, clear conscience is the true essence. Through name and form, defilement has been imposed upon what was originally pure and spotless. Says Tuka, the blind should not try to walk the path of those who can see.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring