राम
गाथा 1369The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नटनाटए तुह्मी केलें याच साटीं । कवतुकें दृष्टी निववावी ॥1॥

नाहीं तरि काय कळलें चि आहे । वाघ आणि गाय लांकडाची ॥ध्रु.॥

अभेद चि असे मांडियेलें खेळा । केल्या दीपकळा बहुएकी ॥2॥

तुका ह्मणे रूप नाहीं दर्पणांत । संतोषाची मात दुसरें तें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You have staged this drama and pageant so that our eyes might be delighted by the spectacle. Otherwise, we already know the truth: the tiger and the cow are both made of wood. The undivided is set forth as play, and one light has been displayed as many lamps. Says Tuka, the image in the mirror is not the reality; the joy it brings is something else altogether.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →