राम
गाथा 1340Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मातेचीं जो थानें फाडी । तया जोडी कोण ते ॥1॥

वेदां निंदी तो चांडाळ । भ्रष्ट सुतकिया खळ ॥ध्रु.॥

अगी लावी घरा । मग वसती कोठें थारा ॥2॥

तुका ह्मणे वर्म । येरा नाचवितो भ्रम ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He who tears at his own mother's breasts: who can make him whole? He who slanders the Vedas is a wretch, a polluted and wicked soul. One who sets fire to his own house: where will he then find shelter? Says Tuka, the secret is this: it is delusion that makes all others dance.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →