राम
गाथा 1411Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाहीं आलें भिHसुख अनुभवा । तो मी Yाान देवा काय करूं ॥1॥

नसावें जी तुह्मी कांहीं नििंश्चतीनें । माझिया वचनें अभेदाच्या ॥ध्रु.॥

एकाएकीं मन नेदी समाधान । देखिल्या चरण वांचूनियां ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have not yet tasted the bliss of devotion in my own experience. Of what use then is mere knowledge, O God? O Lord, do not rest content with my words about non-duality. The mind will not find peace until it has actually seen your feet.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →