राम
गाथा 1283Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

अवघ्या भूतांचें केलें संतर्पण । अवघी च दान दिली भूमि ॥1॥

अवघा चि काळ दिनरात्रशुद्धी । साधियेली विधि पर्वकाळ ॥ध्रु.॥

अवघीं च तीथॉ व्रतें केले याग । अवघें चि सांग जालें कर्म ॥2॥

अवघें चि फळ आलें आह्मां हातां । अवघें चि अनंता समपिऩलें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All beings have been fed in full; the entire earth has been given in charity. Every hour, day and night, has been devoted in purity; every auspicious observance and sacred occasion has been fulfilled. All pilgrimages, vows, and sacrifices have been performed; every action has been completed in its entirety. All fruits have come into our hands, and everything has been offered to you, O Ananta.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →