राम
गाथा 1251Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जळोत तीं येथें उपजविती अंतराय । सायासाची जोडी माझी तुमचे पाय ॥1॥

आतां मज साहे येथें करावें देवा । तुझी घेइप सेवा सकळ गोवा उगवूनि ॥ध्रु.॥

भोगें रोगा जोडोनियां दिलें आणीकां । अरुचि ते हो कां आतां सकळांपासूनि ॥2॥

तुका ह्मणे असो तुझें तुझे मस्तकीं । नाहीं ये लौकिकीं आतां मज वर्तनें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let those obstacles that arise here be burned. My hard-won treasure is your feet alone. O God, help me now to endure, and let me serve you by untangling all entanglements. Through indulgence I have given my body over to disease and handed it to others. Let there now be distaste for all these things. Says Tuka, let what is yours remain upon your head. I shall no longer conduct myself according to worldly ways.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →