राम
गाथा 1234The Moral Ideal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

संतापाशीं बहु असावें मर्यादा । फलकटाचा धंदा उर फोडी ॥1॥

वासर तो भुंके गाढवाचेपरी । उडे पाठीवरि दंड तेणें ॥ध्रु.॥

समय नेणें तें वेडें चाहाटळ । अवगुणाचा ओंगळ मान पावे ॥2॥

तुका ह्मणे काय वांयां चाळवणी । पिटपिटघाणी हागवणेची ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One should observe great restraint in the company of saints. Idle chatter only brings a beating to one's own chest. A dog barks at random, and for that it receives blows upon its back. One who does not know the proper time or place behaves like a fool and earns only the honor of disgrace. Says Tuka, why this useless prattle? It is nothing but the stench of droppings.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

धर्म आचार

The Moral Ideal

Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.

More in this theme →