राम
गाथा 122The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

हरिहरां भेद । नाहीं करूं नये वाद ॥१॥

एक एकाचे हृदयीं । गोडी साखरेच्या ठायीं ॥ध्रु.॥

भेदकासी नाड । एक वेलांटी च आड ॥२॥

उजवें वामांग । तुका म्हणे एक चि अंग ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Between Hari and Hara there is no difference; one should not argue about it. Each dwells in the heart of the other, like sweetness within sugar. For the one who insists on division, even a single vowel mark becomes an obstacle. Says Tuka, left side and right side are still one body.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →