राम
गाथा 1209Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

साधक जाले कळी । गुरुगुडीची लांब नळी ॥1॥

पचीं पडे मद्यपान । भांगभुकाऩ हें साधन ॥ध्रु.॥

अभेदाचें पाठांतर । अति विषयीं पडिभर ॥2॥

चेल्यांचा सुकाळ । पिंड दंड भंगपाळ ॥3॥

सेवा मानधन । बरे इच्छेनें संपन्न ॥4॥

सोंगाच्या नरकाडी । तुका बोडोनियां सोडी ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The seekers of this age have become like the long pipe of a smoking-vessel. Their practice is intoxication, cannabis, and liquor. Parading the lesson of non-duality, they are enslaved to sense pleasures. They have a surplus of disciples, and a regime of begging-bowl, staff, and revelry. Their earnings, devotion, and honor all serve only their own desires. Says Tuka, I will shave the heads of these frauds and set them free.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →