राम
गाथा 1144Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

चुराचुराकर माखन खाया । गौळणीका नंद कुमर कन्हया ॥1॥

काहे बडाइऩ दिखावत मोहि । जाणत हुं प्रभुपणा तेरा खव हि ॥ध्रु.॥

और बात सुन उखळसुं गळा । बांधलिया आपना तूं गोपाळा ॥2॥

फेरत वनबन गाऊ धरावतें । कहे तुकयाबंधु लकरी लेले हात ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Stealing and eating butter, little by little: this is Nandakumar, the child Krishna. Why do You show off before me? I know Your lordship and all Your tricks. And hear this too: You were tied to the mortar by Your own neck, O Gopala. Says Tuka's Lord, You who wander through forests grazing cows, You have taken a stick in Your hand.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →