Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नमो विष्णुविश्वरूपा मायबापा । अपरा अमुपा पांडुरंगा ॥1॥
विनवितों रंक दास मी सेवक । वचन तें एक आइकावें ॥ध्रु.॥
तुझी स्तुति वेद करितां भागला । निवांत चि ठेला नेति नेति ॥2॥
ॠषि मुनि बहु सिद्ध कविजन । वणिऩतां ते गुण न सरती ॥3॥
तुका ह्मणे तेथें काय माझी वाणी । जे तुझी वाखाणी कीर्ती देवा ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I bow to You, O Vishnu, O Universal Form, Father and Mother, immeasurable Panduranga. I, a poor, lowly servant, implore You: hear this one word of mine. Even the Vedas grew weary praising You and fell silent, saying 'not this, not this.' Sages, mystics, seers, and poets describe Your virtues, yet their accounts never come to an end. Says Tuka, what then is my small voice, that it should attempt to proclaim Your glory, O God?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring