Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सुरवर येती तीथॉ नित्यकाळ । पेंठ त्या निर्मळ चंद्रभागा ॥1॥
साक्षभूत नव्हे सांगितली मात । महिमा अत्यद्भुत वर्णवेना ॥ध्रु.॥
पंचक्रोशीमाजी रीग नाहीं दोषा । जळती आपैसा अघोर ते ॥2॥
निविऩषय नर चतुर्भुज नारी । अवघा घरोघरीं ब्रह्मानंदु ॥3॥
तुका ह्मणे ज्यापें नाहीं पुष्पलेश । जा रे पंढरीस घेइप कोटि ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The gods come daily to this holy place for pilgrimage. The pure Chandrabhaga is the marketplace. This is no secondhand story; the wonder is beyond all telling. Within five miles, no sin can enter; all impurities are burned away of their own accord. The men are free of desire, the women are four-armed with divine splendor, and every household rings with the bliss of Brahman. Says Tuka, if you have not a shred of merit, go to Pandhari and receive ten million fold.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring