राम
गाथा 1095The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

रामरूप केली । रामें कौसल्या माउली ॥1॥

राम राहिला मानसीं । ध्यानीं चिंतनीं जयासी ।

राम होय त्यासी । संदेह नाहीं हा भरवसा ॥ध्रु.॥

अयोध्येचे लोक । राम जाले सकळीक ॥2॥

स्मरतां जानकी । रामरूप जाले कपि ॥3॥

रावणेसी लंका। राम आपण जाला देखा ॥4॥

ऐसा नित्य राम ध्याय । तुका वंदी त्याचे पाय ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Rama made His mother Kausalya into His own form. Whoever holds Rama in meditation and contemplation becomes Rama. There is no doubt in this; hold firm to this trust. All the people of Ayodhya became Rama. By remembering Sita, even the monkeys assumed Rama's form. Even Ravana and his Lanka became Rama Himself. Says Tuka, whoever meditates on Rama constantly, I bow at that one's feet.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →