राम
गाथा 1032Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

लIमीवल्लभा । दिनानाथा पद्मनाभा ॥1॥

सुख वसे तुझे पायीं । मज ठेवीं ते चि ठायीं ॥ध्रु.॥

माझी अल्प हे वासना। तूं तो उदाराचा राणा ॥2॥

तुका ह्मणे भोगें । पीडा केली धांव वेगें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

O Beloved of Lakshmi, Lord of the lowly, O Padmanabha. Happiness dwells at Your feet. Keep me always in that place. My desires are small, but You are the Emperor of generosity. Says Tuka, I am tormented by worldly suffering. Come swiftly to my aid.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →