Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
करिसी कीं न करिसी माझा अंगीकार । हा मज विचार पडिला देवा ॥1॥
देसी कीं न देसी पायांचें दर्शन । ह्मणऊनि मन िस्थर नाहीं ॥ध्रु.॥
बोलसी कीं न बोलसी मजसवें देवा । ह्मणोनियां जीवा भय वाटे ॥2॥
होइऩल कीं न होय तुज माझा आठव। पडिला संदेह हा चि मज ॥3॥
तुका ह्मणे मी कमाइऩचे हीण। ह्मणऊनि सीण करीं देवा ॥4॥
काय सेवा रुजु आहे सत्ताबळ । तें मज राउळ कृपा करी ॥ध्रु.॥
काय याती शुद्ध आहे कुळ कर्म । तेणें पडे वर्म तुझे ठायीं ॥2॥
कोण तपोनिध दानधर्मसीळ । अंगीं एक बळ आहे सत्ता ॥3॥
तुका ह्मणे वांयां जालों भूमी भार । होइऩल विचार काय नेणों ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Will You accept me or will You not? This question plagues me, O God. Will You show me Your feet or will You not? My mind cannot be still. Will You speak to me, O God, or will You not? Fear grips my soul. Will You remember me or will You not? This is the doubt that torments me. Says Tuka, I am lacking in merit, and so I suffer, O God. Is my service acceptable? Is there any strength in my devotion? Grant me Your grace, O Lord. Is my birth pure, my family karma right, that I should find a place at Your feet? Who possesses the austerity, the charity, the virtue? Is there any strength or authority in my being? Says Tuka, I have become a mere burden upon the earth. What will happen to me, I do not know.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring