राम
गाथा 2388Prayers

Prayer, the distressed soul pleads

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

तुका ह्मणे बहु उद्वेगला जीव । भाकीतसें कीव देवराया ॥3॥ ॥1॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Says Tuka, my jiva is greatly distressed. I plead for mercy, O God-King.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

Tuka says: my soul is greatly troubled. I plead for mercy, O God-King.

What it means

This is the bare cry that closes a prayer. Tukaram drops all argument and reports his state: the jiva is deeply distressed. He asks for one thing, mercy, and addresses God as King, the one with the power to grant it. Short as it is, it holds the whole posture of surrender, a soul at the end of its own resources turning the matter over to God.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →