Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
सुटायाचा कांहीं पाहातों उपाय । तों हे देखें पाय गोवियेले ॥1॥
ऐसिया दुःखाचे सांपडलों संदी । हारपली बुिद्ध बळ माझें ॥ध्रु.॥
प्रारब्ध क्रियमाण संचिताचें । वोढत ठायींचे आलें साचें ॥2॥
विधिनिषेधाचे सांपडलों चपे । एकें एक लोपे निवडेना ॥3॥
सारावें तें वाढे त्याचिया चि अंगें । तृष्णेचिया संगें दुःखी जालों ॥4॥
तुका ह्मणे आतां करीं सोडवण । सर्वशिHहीन जालों देवा ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I was looking for a way to escape, but then I found my feet entangled. Caught in this trap of sorrow, my buddhi and strength have both failed me. The pull of prarabdha, kriyamana, and sanchita karma has come bearing down upon me in truth. I am caught between injunction and prohibition; one suppresses the other, and nothing can be discerned. The more I try to end it, the more it grows by its own force. Craving has made me miserable. Says Tuka, now rescue me, O God. I have become utterly without strength.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →