HV 23.1
पूरोर् वंशम् अहं ब्रह्मञ् श्रोतुम् इच्छामि तत्त्वतः । द्रुह्योश् चानोर् यदोश् चैव तुर्वसोश् च द्विजोत्तम । विस्तरेणानुपूर्व्या च तद् भवान् वक्तुम् अर्हति ॥
pūror vaṃśam ahaṃ brahmañ śrotum icchāmi tattvataḥ | druhyoś cānor yadoś caiva turvasoś ca dvijottama | vistareṇānupūrvyā ca tad bhavān vaktum arhati
'I wish to hear, O brahmin, the Pūru-lineage truly; and [those] of Druhyu, Anu, Yadu, Turvasa — in extension and in sequence, that you ought to say.'
The Living Words
*Pūror vaṃśam tattvataḥ*, 'the Pūru-lineage truly'. *Druhyoḥ anoḥ yadoḥ turvasoḥ*, 'of Druhyu, Anu, Yadu, Turvasa'. *Vistareṇa anupūrvyā*, 'in extension and in sequence'.
The Heart of It
The verse names five lineages. *Pūru, Druhyu, Anu, Yadu, Turvasa* — the five branches of Yayāti's partition. The Varkari tradition's careful reading: Janamejaya asks for *all five*, not just the Pūru line that includes his own Kuru-ancestors. Jñāneśvar's Haripāṭh's inclusiveness — the willingness to hear every branch, not only the one that leads to oneself — has HV 23.1 as its Sanskrit precedent. The bhakta honors all the lineages, including the ones that will not include him.