Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नव्हे आराणूक परि मनीं वाहे । होइऩल त्या साहे पांडुरंग ॥1॥
पंढरीसि जावें उदेग मानसीं । धरिल्या पावसी संदेह नाहीं ॥ध्रु.॥
नसो बळ देह असो पराधीन । परि हें चिंतन टाकों नको ॥2॥
तुका ह्मणे देह पडो या चिंतनें । पुढें लागे येणें याजसाटीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
It may not feel like comfort, yet if one holds it in the mind, Panduranga will come to the rescue. Keep the resolve to go to Pandhari alive in your heart. If you hold fast, you will reach Him; there is no doubt. Even if the body lacks strength and is in another's power, do not abandon this contemplation. Says Tuka, let the body fall in this very contemplation. It is for this purpose alone that the next life follows.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring