राम
गाथा 987The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

धन्य आजि दिन । जालें संताचें दर्शन ॥1॥

जाली पापातापा तुटी । दैन्य गेलें उठाउठीं ॥ध्रु.॥

जालें समाधान । पायीं विसांवले मन ॥2॥

तुका ह्मणे आले घरा । तो चि दिवाळीदसरा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Blessed is this day, for I have had the sight of the saints. All suffering of sin and affliction is cut away; poverty vanished at once. My mind is at peace; it has come to rest at their feet. Says Tuka, the day the saints come to one's home is itself Diwali and Dussehra.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →