राम
गाथा 965Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आह्मी शिHहीनें । कैसें कराल तें नेणें । लिगाडाच्या गुणें । खोळंबला राहिलों ॥1॥

माझें मज देइप देवा । असे ठेविला तो ठेवा । नाहीं करीत हेवा । कांहीं अधीक आगळा ॥ध्रु.॥

नाहीं गळां पडलों झोंड । तुमचें तें चि माझें तोंड । चौघां चार खंड । लांबणी हे अनुचित ॥2॥

नाहीं येत बळा । आतां तुह्मासी द्मगोपाळा । तुका ह्मणे गळा । उगवा पायां लागतों ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We are without strength. We do not know what You will do. Entangled in worldly bonds, I have remained stuck. O God, give me what is mine. Let the treasure You have kept remain. I do not covet anything extra or grand. I am not hanging around Your neck uninvited. Your face and mine speak the same words. This long delay among the four quarters is improper. I have no more strength to argue, O Gopala. Says Tuka, resolve this matter. I fall at Your feet.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →