Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जैशासाठीं तैसें हावें । हें बरवें कळलेंसे ॥1॥
उदास तूं नारायणा । मी ही ह्मणा तुह्मी च ॥ध्रु.॥
ठका महाठक जोडा । जो धडफुडा लागासी ॥2॥
एकांगी च भांडे तुका । नाहीं धोका जीवित्वें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One must respond in kind to whatever comes. I have understood this well. You are indifferent, O Narayana; so I too shall be like You. A master trickster meets his match in one who is bold. Says Tuka, I fight this battle alone, with no fear for my life.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring