राम
गाथा 878The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पडिलों भोवणीं । होतों बहु चिंतवणी ॥1॥

होतों चुकलों मारग । लाहो केला लाग वेगें ॥ध्रु.॥

इंिद्रयांचे संदी । होतों सांपडलों बंदीं ॥2॥

तुका ह्मणे बरें जालें । विठ्ठलसें वाचे आलें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I had been spinning in circles, lost in too much thinking. I had gone astray, lost the path. But now, quickly, I have seized the gain. I had been trapped in the grip of the senses, caught in their prison. Says Tuka, it is well that the Name of Vitthal has come to my tongue.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →