Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बळें बाहएात्कारें संपादिलें सोंग । नाहीं जाला त्याग अंतरींचा ॥1॥
ऐसें येतें नित्य माझ्या अनुभवा । मनासी हा ठावा समाचार ॥ध्रु.॥
जागृतीचा नाहीं अनुभव स्वप्नीं । जातों विसरुनि सकळ हें ॥2॥
प्रपंचाबाहेरि नाहीं आलें चित्त । केले करी नित्य वेवसाय ॥3॥
तुका ह्मणे मज भोरप्या चि परी । जालें सोंग वरी आंत तैसें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
By great effort and outward force I have fashioned a show of renunciation, but the inner letting go has not truly happened. This is what comes to me daily in my own experience; my mind knows this report well. The wakefulness I practice does not carry into dreams; I forget everything there. My mind has not come out from the grip of worldly concerns; it continues its habitual business day after day. Says Tuka, like a painted actor, the outward show is complete, but within, everything remains the same.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring