राम
गाथा 811The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जननी हे जाणे बाळकाचें वर्म । सुख दुःख धर्म जें जें कांहीं ॥1॥

अंधापुढें जेणें दिधला आधार । त्याचा हा विचार तो चि जाणे ॥ध्रु.॥

शरणागता जेणें घातलें पाठीशीं । तो जाणे तेविशीं राखों तया ॥2॥

कासे लागे तया न लगती सायास । पोहोणारा त्यास पार पावी ॥3॥

तुका ह्मणे जीव विठ्ठलाचे हातीं । दिला त्याची गति तो चि जाणे ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A mother knows the secret nature of her child, every joy and sorrow, every need. The one who gave support to the blind, only He understands how to continue guiding them. The one who has sheltered the refugee behind His back, He alone knows how to guard that one. For the one who holds on to Him, no effort is needed; the strong swimmer carries the clinging one across. Says Tuka, I have placed my life in Vitthal's hands; He alone knows the course of my destiny.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →